1FrançaisEspañolNEW 17-5-99R• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize yourenjoyment of the outstanding performance andfeature capabili
10EnglishPrecautionsTemperatureBe sure the temperature inside the vehicle isbetween +60˚C (+140˚F) and –10˚C (+14˚F)before turning your unit on.Fuse R
11FrançaisEspañolPrécautions PrecaucionesTempératureAssurez-vous que la température interne duvéhicule est comprise entre +60˚C (+140˚F) et–10˚C (+14˚
12EnglishDolby DigitalDolby Digital is a digital audio compressiontechnology developed by Dolby Laboratories. Itis compatible with not only stereo (2
13FrançaisEspañolDolby numériqueLe système Dolby numérique est une technolo-gie de compression audio numérique mise aupoint par les laboratoires Dolby
14Basic OperationEnglishResetting the processorReset the processor when using it for the firsttime, after installing a changer, etc., or afterreplacin
15FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaRéinitialisation du proces-seurRéinitialiser le processeur, lors de la premièreutilisation, apr
16Basic OperationEnglish1122MODE / SUB W.SUB–W+10Using with Ai-NETconnectionsAdjusting the volume,fader and balanceWhen using with Ai-NET connections,
17FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaUtilisation avecconnexions Ai-NETRéglage du volume, dufader et de la balanceLorsque l’unité pri
18Basic OperationEnglish12323Using the RCA-type audioinputsAdjusting the input levelWhen using RCA-type inputs, the output levelfrom the head unit mus
19FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaUtilisation avec entréesaudio de type RCARéglage du niveau d’en-tréeLors de l'utilisation
2EnglishPrecautionsWARNINGThe exclamation point within an equilateraltriangle and "WARNING" are intended to alertthe user to the presence of
20Basic OperationEnglish12MODE / SUB W.VOL SUB W.FAD BALUsing the RCA-type audioinputsAdjusting the volume,fader, balance and sub-wooferWhen using the
21FrançaisEspañolFonctionnement de baseOperación básicaUtilisation avec entréesaudio de type RCARéglage du volume, dufader, de la balance et dusubwoof
22Before AdjustmentEnglishAdjusting the parametricequalizerPress “A.PROC” and select the “P.EQ” mode.The “P.EQ” indicator lights.Press “ENT”.Within 5
23FrançaisEspañolAvant le réglage Antes del ajusteRéglage de l’égaliseurparamétriqueAppuyer sur la touche “A.PROC” et sélection-ner le mode “P.EQ” (ég
24Before AdjustmentEnglish24Adjusting the parametricequalizer (Continued)Within 5 seconds, use the “ ” or “ ” key toadjust the frequency.The frequency
25FrançaisEspañolAvant le réglage Antes del ajusteRéglage de l’égaliseurparamétrique (suite)Dans les 5 secondes, utiliser la touche “ ” ou“ ” pour rég
26Before AdjustmentEnglishRepeat steps 3 to 6 to adjust the variousbands.To quit, press “A.PROC” 5 times.Using time correctionIn any car, it is near
27FrançaisEspañolAvant le réglage Antes del ajusteRéglage de l’égaliseurparamétrique (suite)Répéter les étapes 3 à 6 pour régler lesdifférentes band
28Before AdjustmentEnglishExampleHere we calculate the time correction value forthe front right tweeter in the diagram at the left.Conditions:Farthest
29FrançaisEspañolAvant le réglage Antes del ajusteUtilisation de la correctiondu temps de retard (suite)ExempleCalcul de la valeur de la correction du
3FrançaisEspañolNE PAS DEMONTER NI MODIFIER.Il y a risque d’accident ou de chocélectrique.NE PAS LAISSER DE PETITESPIECES A PORTEE DES ENFANTS.En cas
30Before AdjustmentEnglishPress “A.PROC” and select the “TCR” mode.The “TRC” indicator lights.Press “ENT”.Within 5 seconds, press “BAND” and select th
31FrançaisEspañolAvant le réglage Antes del ajusteUtilisation de la correctiondu temps de retard (suite)Appuyer sur la touche “A.PROC” et sélection-ne
32Before AdjustmentEnglishUsing time correction(Continued)Repeat steps 6 and 7 to adjust the timecorrection for the various speakers.Notes:• This ti
33FrançaisEspañolAvant le réglage Antes del ajusteUtilisation de la correctiondu temps de retard (suite)Répéter les étapes 6 et 7 pour régler lacorr
34Using Dolby SurroundEnglish123Using the Pro Logic modeThis function is for processing audio signalsrecorded onto two channels into Dolby ProLogic su
35FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundUtilisation du mode ProLogicCette fonction s’utilise pour transformer less
36Using Dolby SurroundEnglish2Using the Pro Logic mode(Continued)Setting the speaker mode (page 38)Adjusting the speaker level (page 42)Center speaker
37FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundMise en et hors service dusubwooferCet appareil n’est pas équipé de filtre
38Using Dolby SurroundEnglish12A.PROCDEF.IIIIIII SURROUNDDOLBY TIMETCRR PRIVATEPARAMEEQDOLBYSPEAKER TESTTONELISTEN R DELAY C DELAYBI-PHTMREAR-MIX3ENTS
39FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundRéglage du mode deshaut-parleursLe PXA-H510 peut être réglé en fonction du
4EnglishDO NOT RAISE THE VOLUMEEXCESSIVELY. Keep the volume at alevel where you can still hear outsidenoises while driving. Driving whileunable to hea
40Using Dolby SurroundEnglishWithin 5 seconds, press “BAND” and select thespeaker(s) to be adjusted.(FR: Front CE: Center RE: Rear)Within 5 sec
41FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundAjuste del desplazamientodel texto de CDCon el reproductor de CD incorpora
42Using Dolby SurroundEnglish1Adjusting the speakerlevelSetting the speaker levels so that the volumefrom the different speakers is the same at thelis
43FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundRéglage du niveau deshaut-parleursRégler les niveaux de haut-parleurs de m
44Using Dolby SurroundEnglish45While the test tone is being emitted from aspeaker, use the “ ” or “ ” key to adjust thelevel of that speaker.To quit,
45FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundRéglage du niveau deshaut-parleurs (suite)Pendant que les tonalités de tes
46Using Dolby SurroundEnglishCenter speaker timecorrectionUse this function after adjusting the time delayof the various speakers (“Using time correct
47FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundCorrection du temps deretard du haut-parleur centralUtiliser cette fonctio
48Using Dolby SurroundEnglishCenter speaker timecorrection (Continued)Within 5 seconds, use the “ ” or “ ” key toadjust the time delay.The time delay
49FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundCorrection du temps deretard du haut-parleurcentral (suite)Dans les 5 seco
5FrançaisEspañolNE PAS TROP AUGMENTER LEVOLUME. Réglez le volume demanière à pouvoir entendre les bruitsextérieurs pendant la conduite. Sivous ne pouv
50Using Dolby SurroundEnglishRear speaker time correc-tionUse this function after adjusting the time delayof the various speakers. Add the time delay
51FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundCorrection du temps deretard des haut-parleursarrièreUtiliser cette foncti
52Using Dolby SurroundEnglishRear speaker time correc-tion (Continued)Within 5 seconds, use the “ ” or “ ” key toadjust the time delay.The time delay
53FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundCorrection du temps deretard des haut-parleursarrière (suite)Dans les 5 se
54Using Dolby SurroundEnglishSimulating a centerspeakerIdeally, a center speaker should be placeddirectly in front of the listening position in ordert
55FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundSimulation d'un haut-parleur centralIdéalement, un haut-parleur centr
56Using Dolby SurroundEnglishSimulating a centerspeaker (Continued)Within 5 seconds, use the “ ” or “ ” key toswitch the mode.Press “ ” to set the off
57FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundSimulation d'un haut-parleur central (suite)Dans les 5 secondes, util
58Using Dolby SurroundEnglishMixing the rear audiochannelsUse this function to mix the audio signals for thefront to those output from the rear speake
59FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundMélange des canaux au-dio arrièreUtiliser cette fonction pour mélanger les
6EnglishThe exclamation point within an equilateral triangleand "CAUTION" are intended to alert the user to thepresence of important operati
60Using Dolby SurroundEnglishWithin 5 seconds, use the “ ” or “ ” key toswitch the mode.Press “ ” to set the off mode.Press “ ” to set the on mode.Not
61FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundMélange des canauxaudio arrière (suite)Dans les 5 secondes, utiliser la to
62Using Dolby SurroundEnglishAchieving powerful soundat low volumesThe best sound reality is obtained when soundvolume from each speaker is the same a
63FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundObtention d’un son puis-sant à bas niveaux devolumeLa réalité d'un me
64Using Dolby SurroundEnglishAchieving powerful soundat low volumes (Continued)Within 5 seconds, use the “ ” or “ ” key toswitch the mode.STANDARD ...
65FrançaisEspañolUtilisation du Dolby SurroundUtilización del Dolby SurroundObtention d’un sonpuissant à bas niveaux devolume (suite)Dans les 5 second
66English/Français/EspañolEnglishOther Operations1A.PROCDEF.IIIIIII PARAMEEQ SURROUNDDOLBY TIMETCRR PRIVATE2NORMAL STADIUM LIVEHALL DANCE CHURCH3ENTAd
67FrançaisEspañolOtras funcionesAutres fonctionsRéglage du son surroundAvec le PXA-H510 il est possible d’utiliser unDSP (Processeur de signaux numéri
68English/Français/EspañolEnglishOther OperationsWithin 5 seconds, use the “ ” or “ ” key toadjust the echo time (“TIME”).The echo time (surround time
69FrançaisEspañolOtras funcionesAutres fonctionsRéglage du son surround(suite)Dans les 5 secondes, utiliser la touche “ ” ou“ ” pour régler le temps d
7FrançaisEspañolPrécautions PrecaucionesNE PAS OBSTRUER LES SORTIESD’AIR NI LES PANNEAUX DURADIATEUR. Une surchauffe internepeut se produire et provoq
70English/Français/EspañolEnglishOther OperationsStoring the settingsUp to six sets of the settings adjusted under“Before Adjustment” (pages 22 to 32)
71FrançaisEspañolOtras funcionesAutres fonctionsEnregistrement desréglagesJusqu’à six jeux de réglages effectués sous lesrubriques suivantes “Avant le
72English/Français/EspañolEnglishOther OperationsRecalling the storedsettingsPress “A.PROC” and select the “PRIVATE”mode.Within 5 seconds, use the “ ”
73FrançaisEspañolOtras funcionesAutres fonctionsRappel des réglagesenregistrésAppuyer sur la touche “A.PROC” et sélection-ner le mode “PRIVATE” (Perso
74English/Français/EspañolEnglishOther OperationsTurning the defeat functionon and offWith this function, the adjusted times, frequen-cies, etc., can
75FrançaisEspañolOtras funcionesAutres fonctionsActivation et désactivationde la fonction d’annulationGrâce à cette fonction, les réglages de temps,de
76English/Français/EspañolEnglishRemote Control OperationIf an Alpine, Ai-Net compatible head unit isconnected to the PXA-H510, some or all of theEQ’s
77FrançaisEspañolOperaciones del mando a distanciaFonctionnement de la télécommandeSi un module principal compatible Ai-NETAlpine est connecté au PXA-
78English/Français/EspañolEnglishRemote Control OperationStoring the settingsOnce the settings you want to store in thememory have been adjusted.Press
79FrançaisEspañolOperaciones del mando a distanciaFonctionnement de la télécommandeMémorisation des régla-gesUne fois que les réglages que vous désire
8EnglishContentsPage/Page/Página10/ 11 ...Precautions12/ 13 ...
80English/Français/EspañolEnglishRemote Control Operation1Adjusting the surroundPress “A.PROC” and select the surround mode.Press “ ” or “ ” to select
81FrançaisEspañolOperaciones del mando a distanciaFonctionnement de la télécommandeRéglage du son surroundAppuyer sur la touche “A.PROC” et sélection-
82English/Français/EspañolEnglishRemote Control OperationTime correctionPress “A.PROC” and select T-CORR mode.Press “ENT”.Within 5 seconds, press ”BAN
83FrançaisEspañolOperaciones del mando a distanciaFonctionnement de la télécommandeCorrection du tempsAppuyer sur la touche “A.PROC” et sélection-ner
84English/Français/EspañolEnglishRemote Control OperationTurning the defeat modeon or off (RUE-4160/RUE-4162)Press the “DEFEAT” button to get flat equ
85FrançaisEspañolOperaciones del mando a distanciaFonctionnement de la télécommandeActivation et désactivationde la fonction d’annulation(RUE-4160/RUE
86English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultySymptom/Symptôme/SíntomaUnit does not operate./Nothing is displayed. /L’appareil ne fonctionne p
87FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problèmeCause et remède• Le contact du véhicule n’est pas mis.– Mettre le contact sur le véhicule.• L’
88English/Français/EspañolEnglishIn Case of DifficultySpeaker mode cannot be set./Le mode de haut-parleur ne peut être réglé./No se puede ajustar elmo
89FrançaisEspañolEn caso de dificultadEn cas de problème• Le haut-parleur est sur le mode arrêt “OFF”.– Régler le haut-parleur sur le mode “ON”(Marche
9FrançaisEspañolContenu Indice... Précautions... Au sujet du système Dolby SurroundFonctio
90EnglishEnglish/Français/EspañolSpecificationsParametric-EQ Number of Bands / Nombre de bandes de l'égaliseur paramétrique /Numero de bandas del
91FrançaisEspañolSpécifications Especificaciones...Avant: 4 Arrière: 4...
92EnglishEnglish/Français/EspañolSpecificationsSignal-to-Noise Ratio / Rapport signal/bruit /Relación señal/ruido ...
93FrançaisEspañolSpécifications Especificaciones... 105 dBA (entrée numérique optique).....
RSERIAL NUMBER/NUMERO DE SERIE/NUMERO DE SERIE:INSTALLATION DATE/DATE D'INSTALLATION/FECHA DE INSTALACION:INSTALLATION TECHNICIAN/INSTALLATEUR/IN
Commentaires sur ces manuels