Alpine cda-7840 Manuel du propriétaire

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel du propriétaire pour Récepteurs de médias en voiture Alpine cda-7840. Alpine cda-7840 Owner`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
R
FM/AM Compact Disc Receiver
CDA-7840
PWR
DN
UP
CD RECEIVER 40WX4
CDA-7840
R D S
MUTE TITLE
TUNE
A.
ME
MODE
DISK TITLE MEMORY
BBE
IND
CHG
DEMO 7 8 9 10 11 12
BLACK OUT CLK
INTLZ
213
D.A.P.
5
RPT
46
M.I.X.
SCAN
F
SOURCE
BAND
T.S.M.
MONO
BBE
RL
RF
MIN
MAX
MOST
D.A.P.
RPT ALL M.I.X. DX SEEK
F
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - CDA-7840

• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then

Page 2 - AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it isbeing pulled back in

Page 3

11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNew DiscsAs a protective measure to prevent the CDfrom jamming, the CD player will automati

Page 4 - ADVERTENCIA

12PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le CDA-7840 dans un endroitexposé:• directement

Page 5 - ATTENTION

13EspañolFrançaisEnglishExtracción del panelfrontalRetrait du panneauavant2Detaching the Front Panel13Press the PWR (Power) button to turn offthe powe

Page 6 - Contents

14EspañolEnglish Français1Attaching the FrontPanelPose du panneauavantFijación del panel fron-tal211. First, insert the right side of the frontpanel i

Page 7

15EnglishFrançaisEspañol1Initial System Start-UpPuesta enfuncionamiento inicialdel sistemaMise en service del'appareilImmédiatement après l'

Page 8

16EspañolTurning PowerOn and OffMise sous et horstensionConexión y desconexiónde la alimentación1EnglishFrançaisPress the PWR (Power) button to turnon

Page 9

17EspañolNon Fading Pre-Out(N.F.P.) On and OffActivation et désactiva-tion de la sortie depréamplificateur sansfondu (N.F.P.)Activación y desactiva-ci

Page 10 - Précautions Precauciones

18→→→←←Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Frontand Rear)EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus

Page 11

19EnglishFrançaisEspañolSilencieux (fonctionMUTE)Quand vous activez cette fonction, leniveau du volume est automatiquementréduit de 20 dB.Función de s

Page 12

2WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEl símbolo de exclamación dentrodel triángulo y "ADVERTENCIA",tienen como fin alertar al usuariode la prese

Page 13 - EspañolFrançais

20EspañolEnglishFrançaisSelecting BBE ModeThe BBE (Barcus Berry Electronics)processor installed in this unit is de-signed to correct the phase distort

Page 14 - English Français

21132EnglishFrançaisEspañolTurning Mute Mode On/OffWith a cellular phone or navigationsystem connected, audio will be inter-rupted whenever a call is

Page 15 - Français

22EnglishFrançais EspañolChangement de lacouleur de l'éclairageCambio del color deiluminaciónChanging LightingColorAppuyez pendant au moins 3 sec

Page 16

23132EnglishFrançais EspañolChanging Display Pat-tern of Audio LevelAppuyez pendant au moins 3 secondes surla touche INTLZ.Mantenga presionado el botó

Page 17

24EspañolEnglish FrançaisDemonstrationIn the Demonstration (DEMO) mode, mostfunctions of the external unit(s) (AudioProcessor etc.) which are connecte

Page 18

25EnglishFrançaisEspañolBlackout Mode On andOffWhen the Blackout mode is turned on,the CFL display will turn off to reducepower consumption.This addit

Page 19 - Audio Mute Function

26EspañolEnglish FrançaisDisplaying TimeAffichage de l'heureVisualización de la hora1Press the CLK (Clock) button repeatedlyuntil the clock time

Page 20 - Selección del modo BBE

27EspañolRéglage de l'heureAjuste de la horaEnglish Français1234Press and hold the CLK (Clock) buttonfor at least 3 seconds while the time isdisp

Page 21 - Activación/desactivación

28EnglishFrançais EspañolManual Tuning Accord manuel Sintonía manual1Press the SOURCE button until a radiofrequency appears in the display.Appuyez sur

Page 22 - Français Español

29EspañolEnglishFrançaisAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomática1234Press the TUNE button to illuminate the

Page 23

3WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisHALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-LEM APPEARS. When problems occursuch as a lack of sound or video,foreig

Page 24 - Démonstration

30EnglishFrançais EspañolManual Storing ofStation PresetsMémorisation manuelledes stationsAlmacenamientomanual de emisoras1Select the radio band and t

Page 25

31EspañolEnglishFrançais1Automatic Memory ofStation PresetsMémorisationautomatique des stationsAlmacenamientoautomático de emisorasPress the SOURCE bu

Page 26 - Visualización de la hora

32EspañolAlmacenamiento en labanda de memorizaciónde acceso directo (D.A.P.)En la banda D.A.P., podrá memorizarmanualmente una combinación deemisoras

Page 27 - Setting Time

33EspañolEnglishFrançais3Press the "F" button to activate the normalmode. The "F" indicator will turn off.Note: Setting should be

Page 28 - F1 F2 AM

34EspañolEnglishFrançais1Tuning to Preset StationsAccord d'une stationprérégléeSintonía de emisorasmemorizadasPress the SOURCE button to select t

Page 29 - Sintonía con búsqueda

35EspañolMono/Stereo SwitchingCambio entremonoaural/estéreoPress the "F" button to illuminate the"F" (Function) indicator.Presione

Page 30

36EspañolFrançaisEnglishAffichage du nom de lastationVisualización de lostítulos de las emisorasDisplaying Station Titles1If a title has been entered

Page 31

37EspañolTitling StationsEnglishFrançaisAttribution d'un nom àune stationTitulación de emisorasmemorizadas1Tune in a station to be titled.Accorde

Page 32 - Almacenamiento en la

38EspañolFrançaisEnglishRepeat the steps 4 and 5 above tocomplete the titling. All 8 character positionsshould be filled. Use spaces where charac-ters

Page 33

39EspañolSearching for TitledStations(Title Search Menu)EnglishFrançaisRecherche d'une stationpar son nom(Menu de recherche destation)Búsqueda de

Page 34 - Sintonía de emisoras

4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock

Page 35 - Commutation mono/

40EspañolEnglish FrançaisInsertion et éjectiond'un disqueInserción/expulsión dediscosInserting/Ejecting Disc1Insert a CD half way into the slot w

Page 36 - Displaying Station Titles

41EspañolFrançaisEnglishNormal Play and PauseLecture normale etpauseReproducción y pausanormales1Insert a CD. The CD player beginsplayback from the fi

Page 37 - Titulación de emisoras

42EspañolEnglish FrançaisMusic Sensor (Skip)Détecteur de plage (Saut)Sensor de música (Salto)1Momentarily press the DN g button onceduring CD play to

Page 38

43EspañolFrançaisEnglish1Repeat PlayLecture répétéeReproducción conrepeticiónPress the RPT button to play backrepeatedly the track being played. TheRE

Page 39

44EspañolEnglish FrançaisM.I.X. (Random Play)M.I.X. (Lecture aléatoire)1Press the M.I.X. button in the play orpause mode. The M.I.X. indicator willill

Page 40 - Inserting/Ejecting Disc

45EspañolFrançaisEnglishNotas:Si hay un cambiador CD de 6 discosconectado:• Presione el botón "F". El indicador "F"(función) se il

Page 41 - Reproducción y pausa

46EspañolFrançaisEnglish1Press the SCAN button to activate theScan mode. The first 10 seconds of eachtrack will be played back in succession.To stop s

Page 42 - Backward

47EspañolEnglish FrançaisAffichage du titre d'unCDPara mostrar los títulosdel disco compactoDisplay CD Titles1After a title has been entered for

Page 43 - REPEAT REPEAT ALL OFF

48EspañolFrançaisEnglishTitling DiscTitrage d'un disque Para titular los discos1Press the TITLE button to display the disctitle. (Refer to page 4

Page 44 - M.I.X. ALL M.I.X. (off)

49EspañolEnglish FrançaisRepeat the steps 3 and 4 above tocomplete the titling. Pressing the MODE(Audio Control) button after entering theeighth chara

Page 45 - EspañolFrançaisEnglish

5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to

Page 46 - Scanning Programms

50EspañolFrançaisEnglish1Borrado de títulos deldiscoPress the TITLE button to select the disctitling mode. Then, press and hold for atleast 3 seconds.

Page 47 - Display CD Titles

51EspañolEnglish FrançaisControlling CD Shuttle(Optional)An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttle may beconnected to the CDA-7840 if it is Ai-NETcompa

Page 48 - Titling Disc

52EspañolFrançaisEnglishNotes: • After selecting the desired disc,you can operate in the same wayas for the CDA-7840 CD player.For details, please see

Page 49 - EspañolEnglish Français

53Searching for TitledDiscsYou can search for CDs with their titles ifthey are titled. (To title CDs, refer to"Titling Discs" on pages 47 an

Page 50 - Erasing Disc Title

54EspañolEnglishFrançaisMulti-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to6 CD Shuttles. When operating two ormore changers, the KC

Page 51 - Commande d'un

55EspañolEnglishFrançais3The CD Shuttle Selection mode remainsactive for 3 seconds after Step 2 isperformed. Press the BAND button untilthe desired CD

Page 52

56EspañolFrançaisEnglishControls on Remote Control1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by 20 dB instantly.Press the button again to cance

Page 53

57EspañolEnglish7 8 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, inascending order, stations programmed into the radio'spresets as shown be

Page 54 - Sélection du multi

58EspañolFrançaisEnglish! 9 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, indescending order, stations programmed into the radio'spresets as

Page 55

59EspañolFrançaisEnglishBattery ReplacementApplicable battery: Use two "AAA" sizeddry batteries or equivalent.eddeReemplazo de las pilasPila

Page 56 - Controles del controlador

6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...

Page 57

60Disc Stabilizer/Stabilisateur de disque/Estabilizador del discoTransparent Sheet/Feuille transparente/Hoja transparenteINCORRECTINCORRECTEINCORRECTO

Page 58

61En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the following check-list. T

Page 59 - Remplacement des piles

62En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th

Page 60 - EspañolEnglish

63En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re

Page 61 - In Case of Difficulty

64En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag

Page 62

65En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Page 63

66En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Page 64

67EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range ...87.7 – 107.9 MHzMono Usable Sensi

Page 65

68FrançaisSpécificationsSECTION TUNER FMPlage d'accord ...87,7 – 107,9 MHzSensibilit

Page 66

69EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ...87,7 – 107,9 MHzSen

Page 67 - Specifications

7FrançaisContenuAttribution d'un nom à une station ... 37Recherche d'une station par son nom(Menu de recherche de station)

Page 68 - Spécifications

70IndexEnglishA - CAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Front and Rear) ... 18Attachin

Page 69 - Especificaciones

71IndexFrançaisA - CAccord d’une station préréglée ... 34Accord manuel ...

Page 70

72Índice alfabéticoEspañolAActivación y desactivación de la salida de preamplificadorsin desvanecimiento (N.F.P.) ...

Page 74

RDesigned by ALPINE JapanPrinted in Japan (Y)68P11646Y85-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa

Page 75

8EspañolIndicePáginaPrecauciones ..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...

Page 76 - Tel.: 02-48 40 16 24

9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire