ENDEFRESITSER R ALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku,Tokyo 141-8501, JapanTel.: (03) 3494-1101ALPINE ELECTRONICS OF
8-ENSetting RDS Reception Mode andReceiving RDS StationsThe RDS (Radio Data System) is a radioinformation system using the 57 kHz subcarrierof regular
9-ENReceiving RDS Regional (Local) Stations1 Press and hold the INTLZ button for at least 3seconds to activate the setting mode.2 Press the Preset 2 b
10-ENPriority NewsThis function allows you to preset to give priorityto the News programme. You will never miss theNews programme as the unit automati
11-ENCD Player OperationThe display shows the track number and elapsedtime of the track being played. When the lasttrack is played back the player ret
12-ENRepeat Play1 Press the RPT button to play back repeatedly thetrack being played.The RPT indicator appears and the track will beplayed repeatedly.
13-ENInformationsCDCD Player/Changer not functioning.• Out of operating temperature range +50˚C (+120˚F) forCD.- Allow the vehicle's interior (or
14-ENIndication for CD Changer• Protective circuit is activated due to high temperature.- The indicator will disappear when the temperaturereturns to
15-ENGENERALPower Requirement 14.4 V DC (11–16 V allowable)Maximum Power OutputCDM-7857RB 44 W × 4CDE-7855RB/CDE-7854RM/CDE-7854R/CDE-7853R 40 W × 4Ou
16-ENInstallation and ConnectionsBefore installing or connecting the unit, pleaseread the following and pages 2 and 3 of thismanual thoroughly for pro
17-ENLock pin3 Slide the CDM-7857RB/CDE-7855RB/CDE-7854RM/CDE-7854R/CDE-7853R into thedashboard. When the unit is in place, make surethe locking pins
CHM-S620CD changer for CDM-7857RBCD-Wechsler für CDM-7857RBChangeur CD pour CDM-7857RBCambiador de CD paraCDM-7857RBCambia CD per CDM-7857RBCD-växlare
18-ENInstallation and ConnectionsNo.""#MODELCDM-7857RBCDE-7855RB/CDE-7854RM/CDE-7854R/CDE-7853RCDM-7857RBOUTPUTFrontRearOUTPUT SPECIFICATION
19-EN1 Antenna ReceptacleConnect to the supplied ISO antenna convertorplug.2 Audio Interrupt In Lead (Pink/Black)Connect this lead to the Audio Interf
20-EN
Tips der Polizei:[ Stellen Sie Ihr Fahrzeug stets gut sichtbar ab.[Verschließen Sie Türen, Fenster, Schiebedach und Kofferraum immer, auch bei nur kur
Fahrzeugmarke: Typ:Amtl. Kennzeichen:Name des Halters:Straße:Wohnort:Bitte füllen Sie diesen Pass vollständig aus und bewahren Sie ihnaußerhalb des Fa
1-DEInhaltBedienungsanleitungWARNUNGWARNUNG ...2VORSICHT ...
2-DEWARNUNGWARNUNGDas Ausrufezeichen in einem gleichseitigenDreieck mit der Beschriftung "WARNUNG" sollden Benutzer auf das Vorhandensein vo
3-DEEinbauortWählen Sie einen Einbauort, der dem CDM-7857RB/CDE-7855RB/CDE-7854RM/CDE-7854R/CDE-7853RSchutz bietet vor:• direkter Sonneneinstrahlung u
4-DEAbnehmen des Bedienteils1 Drücken Sie die PWR-Taste (Netztaste), um dasGerät auszuschalten.2 Drücken Sie die (Freigabe) Taste an derlinken unter
5-DEEin- und Ausschalten derVorverstärkerausgang-Überblendsperre (N.F.P.)(nur CDM-7857R)Schalten Sie auf "N.F.P. ON"-Betrieb, wenn einnicht
1-ENContentsOperating InstructionsWARNINGWARNING ... 2CAUTION ...
6-DE3 Drücken Sie die TUNE-Taste, um die Anzeigen"DX" und "SEEK" auf dem Display zu aktivieren."SEEK" wird dabei nur ein
7-DEManuelle Senderspeicherung1 Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Siedann den Sender ein, der als Festsendergespeichert werden soll.2 Achten Si
8-DEEinstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfangenvon RDS-SendernRDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, dassich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhn
9-DEEmpfang von RDS-Ortssendern1Halten Sie die INTLZ-Taste mindestens 3 Sekundenlang gedrückt, um den Funktionseinstellmodus zuaktivieren.2Drücken Sie
10-DENachrichten-EmpfangsprioritätMit Hilfe der NEWS-Funktion können Sie dasGerät so voreinstellen, daß ausgestrahlteNachrichten Empfangspriorität hab
11-DECD-BetriebDas Display zeigt die Titelnummer und dieabgelaufene Wiedergabezeit dieses Titels.Nachdem der letzte Titel abgespielt worden ist,steuer
12-DEWiederholwiedergabe1 Um den momentanen Titel wiederholtwiederzugeben, drücken Sie die Taste RPT.Die Anzeige RPT erscheint, und der Titel wirdwied
13-DECDCD-Spieler/Wechsler arbeitet nicht.• Zu hohe Umgebungstemperatur (über 50°C).- Fahrgastzelle bzw. Kofferraum abkühlen lassen.Tonschwankungen.•
14-DEHI TEMPERROR - 01ERROR - 02Fehlermeldungen für CD-Wechsler• Schutzschaltung aktiviert (zu hohe Temperatur).- Die Anzeige verschwindet, sobald die
15-DEALLGEMEINESSpannungsversorgung 14,4 V Gleichspannung(11 bis 16 V zulässig)Max. AusgangsleistungCDM-7857RB 44 W × 4CDE-7855RB/CDE-7854RM/CDE-7854R
2-ENWARNINGThe exclamation point within an equilateraltriangle and "WARNING" are intended to alertthe user to the presence of importantopera
16-DEInstallation und AnschlüsseNUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖRVERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Z
17-DE3 Schieben Sie das CDM-7857RB/CDE-7855RB/CDE-7854RM/CDE-7854R/CDE-7853R bis zumAnschlag in das Armaturenbrett. VergewissernSie sich, daß die Verr
18-DEHinweise Über Die Installation Und AnschlüsseAnschlüsseZündschloßBatterieCD-Wechsler(Einzelnen zubeziehen)+,-.~)(/:$&"#REMOTE TURN-ONBAT
19-DE1 AntennenbuchseHier wird der mitgelieferte ISO-Antennen-Konversionsstecker angeschlossen.2 Eingangskabel für Tonunterbrechung (Rosa/Schwarz)Dies
FRESDESEIT3-ENNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it is being pulledback into the player by the automatic reloadingmecha
4-ENDetaching the Front Panel1 Press the PWR (Power) button to turn off thepower.2 Press the (Release) button at lower left corneruntil the front pa
FRESDESEIT5-ENAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left and Right)/Fader (Between Front and Rear)1 Press the MODE button repeatedly to choose
6-EN3 Press the TUNE button to illuminate the DX andSEEK indicators in the display.The SEEK indicator illuminates only for a fewseconds. With the DX m
7-ENManual Storing of Station Presets1 Select the radio band and tune in a desired radiostation you wish to store in the preset memory.2 Make sure tha
Commentaires sur ces manuels