RENDEFRESITSEDesigned by ALPINE JapanPrinted in Korea (Y)68-02278Z50-AMOBILE MEDIA STATIONJEIL Moon Hwa Co.18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu,Seoul, KoreaCV
9-ESTUNE/A.MEBAND/TEL.SOURCE/POWERgggggfffffBotónes dememorización (1 a 6)Sintonía manual1 Presione el botón SOURCE/POWER hasta queen el visualizador
10-ESAlmacenamiento automático deemisoras1 Presione el botón SOURCE/POWER paraseleccionar el modo de radio.2 Presione repetidamente el botón BAND/TEL.
11-ESEstablecimiento del modo delsistema RDS y recepción deemisoras RDSEl sistema de datos radiofónicos (RDS) es unsistema de radioinformación que uti
12-ESRecepción de emisoras de RDSregionales (locales)1 Con el monitor abierto, presione y mantengapresionado el botón MUTE/SETUP durante almenos 2 seg
13-ESSintonía por tipo de programa(PTY)1 Presione el botón FUNC para que el indicadorFUNC aparezca en la pantalla secundaria. Pararealizar la misma op
14-ESPrioridad del tipo de programa(PTY)Esta función le permitirá preajustar un tipo deprograma, como categoría de música, noticias,etc. Usted podrá e
15-ESUso del receptor de DAB para lasintonización de conjuntos deserviciosEl modo DAB ofrece una calidad de sonidoexcelente incluso en vehículos en mo
16-ESFuncionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional)Cambio de servicioLos servicios se reciben dentro del conjunto deservicios act
17-ESFuncionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional)Sintonización de PTY (Tipo deprograma)1 Pulse FUNC el indicador "FUNC&quo
18-ESFuncionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional)Ajuste del modo de selección deinformación1 Pulse el botón TA/ANNC. durante al
ESPAÑOL1-ESÍndiceManual de instrucciones ADVERTENCIAADVERTENCIA ...3PRUDENCIA...
19-ESFuncionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional)Cambio del modo de visualizaciónPuede visualizar la información que envían las
20-ESFuncionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional)gggggfffffMUTE/SETUPMemorización 4Ajuste del cambio automático deDAB a RDSSi l
21-ESOperación de CD/MP3/Cambiador (opcional)Reproducción con un reproductorde CD o cambiador de CD opcionalSi conecta un reproductor de CD/MP3 o camb
22-ESOperación de CD/MP3/Cambiador (opcional)Reproducción con repetición1 Presione el botón 5 ( ) (Repetición) parareproducir de forma repetida la can
23-ESEscaneo de programas1 Presione el botón 6 ( ) para activar el modoescáner.Se reproducirán los primeros 10 segundos decada canción en sucesión.Par
24-ESControl de un cambiador de discoscompactosEs posible conectar un cambiador opcional de 6 o 12discos compactos al CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR
25-ESSelección de cambiador múltipleEl sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6cambiadores de discos compactos Alpine.Cuando quiera operar dos o más cambi
26-ESOperación del reproductor DVD/CD vídeo/CD (opcional)Imagen fija/pausa1 Presione el botón :/J durante la reproducciónde DVD/CD vídeo/CD para conge
27-ESOperación del reproductor DVD/CD vídeo/CD (opcional)Reproducción repetida1 Presione el botón 5 ( ) durante lareproducción para reproducir repetid
28-ESOperación del sistema de navegación (opcional)Activación del modo denavegaciónSi conecta un sistema de navegación Alpineopcional, el visualizador
2-ESOperación del sistema denavegación (opcional)Activación del modo de navegación ... 28Función de interrupción (NAV. MIX) ...
29-ESiPod™ Funcionamiento (opcional)gggggfffff MODE(Codificadorrotatorio)4 ()5 ():::::/JJJJJFUNCTITLE SOURCE/POWER BAND 1/AF2/PTY3/P.PTY* El número de
30-ES Búsqueda por una lista de reproducción1 Pulse 1/AF.Se selecciona el modo de búsqueda de listas de reproducción.2 Cuando el monitor esté abierto,
31-ESLas canciones se reproducirán en formarepetida.REPEAT → (off) → REPEAT(Repetir Una) (Repetir Una)Repetir Una:Una sólo canció
32-ESOperación del enlace MobileHub™ (opcional)Acerca del enlace MobileHub™Conecte una Caja de intersección o Junction Box(que se vende por separado)
33-ESLlamadasSe pueden visualizar las listas de Marcación rápida,Agenda, registro de llamadas salientes, registro dellamadas entrantes y registro de l
34-ESL Realización de llamadas mediante el historial dellamadas entrantesPuede realizar una llamada a cualquiera de las últimas999 llamadas recibidas
35-ESOtras funciones útilesVisualización del título/textoEs posible visualizar el título del disco/emisora si eltítulo se ha introducido previamente.
36-ESOtras funciones útiles∗2Si un archivo MP3 contiene información de etiquetaID3, se mostrará toda la información de etiqueta ID3(p.ej., nombre de l
37-ES→←Otras funciones útiles4 Presione el botón de bass engine pararecuperar el modo normal.NOTAS• Si no presiona ningún botón en espacio de 10segund
38-ESOtras funciones útilesOperación con el monitor cerradoEs posible ajustar el control de agudos con lapantalla del monitor cerrada.1 Presione el bo
3-ES ADVERTENCIA ADVERTENCIAEste símbolo indica que las instrucciones sonimportantes. De no tenerse en cuenta, podríaocasionarse heridas graves o mu
39-ESOtras funciones útilesCambio de faseAntes de cambiar la fase, seleccione la activación(ON) del altavoz potenciador de graves (consulte"Activ
40-ESNivel de volumen Hora actualMUTE/SETUPMemorización 1gggggfffffEjemplo de la pantalla SETUPModoseleccionadoElementos deajuste del modode ajuste de
41-ESOtras funciones útilesAjuste del matiz de la imagenEl ajuste de tinte sólo se puede realizar enfuentes de vídeo (DVD, sistema de navegación,etc.)
42-ESOtras funciones útilesAjuste de la apertura/cierre delmonitor automáticamentePuede configurar el monitor para que se abra deforma automática o ma
43-ESOtras funciones útilesActivación o desactivación de lafunción del pitido de confirmaciónLa función del pitido de confirmación emitirá unpitido cu
44-ESAjuste del dispositivo externode expansiónPodrá utilizar esta función cuando emplee eldispositivo opcional de expansión (KCE-104V).1 Con el monit
45-ES∗1Configuración para la cámara posterior:Con CAMERA (CÁMARA) seleccionada en laconfiguración AUX3, se visualiza la imagende la cámara posterior.
46-ESOtras funciones útilesConfiguración de la salida previaFrontal/Trasera/Subwoofer de lacaja de expansión externaPuede utilizar una salida previa F
47-ES4 Una vez finalizado el ajuste, presione el botónMUTE/SETUP para volver al modo normal.Activación y desactivación delcontrol del altavoz de subgr
48-ESOtras funciones útiles4 Una vez finalizado el ajuste, presione el botónMUTE/SETUP para volver al modo normal.NOTAS• El modo inicial es "IN-I
4-ES ADVERTENCIALa operación de algunas funciones de este unidad sonmuy complicadas. Debido a ello, se ha consideradonecesario agrupar esas funciones
49-ESOperación simultáneaPodrá ver la parte de vídeo de otra fuente mientrasescucha la fuente seleccionada actualmente.1 Presione el V.SEL para selecc
50-ESOtras funciones útilesNOTAS• Cuando AUX IN (AUX1, AUX2, AUX3) y NAV.INestán ajustados en ON, aparece el modo AUX (AUX1,AUX2) y NAV. (consulte &qu
51-ESOperación básicaEncendido/apagado del aparato ... 7Ajuste del volumen/el equilibrio entre los altavocesderechos e izq
52-ESERROR - 01ERROR - 02En caso de dificultadCuando se presente algún problema, consulte losítemes de la lista de comprobaciones siguiente. Estalista
53-ESEspecificacionesSECCIÓN DEL MONITORTamaño de la pantalla 6,5 pulgadasTipo de pantalla de cristalliquido Transparente TN LCDSistema de operación M
54-ESUbicación y conexionesAntes de instalar o conectar la unidad, leaatentamente lo siguiente y las páginas 3 y 4 de estemanual para emplearla adecua
55-ESInstalaciónInstalación del monitor• UbicaciónAntes de realizar la instalación final, compruebeque el monitor no entorpece el cambio develocidades
56-ESUbicación y conexionesPara evitar que entre ruido externo en el sistema de audio.• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm por lo menos del c
57-ESNORMEQ/DIV<2+,-.~)/:;#894567"!3(1$&%=(Rojo)ENCENDIDO(Negro)TIERRA(Azul)ANTENA ELÉCTRICA(Amarillo)BATERÍAAl conductor de entradade con
58-ESUbicación y conexiones1 Enchufe convertidor de antena ISO2 Receptáculo de la antena3 Cable de entrada de interrupción audio (Rosa/Negro)Conecte e
5-ESIntroducciónPuede utilizar la mayoría de las funciones de esta unidad con el monitor abiertao cerrada (excepto determinadas operaciones). Para obt
59-ES!##"987654231(NVE-N099P/NVE-N077PS)"85%$NORMEQ/DIV4NORMEQ/DIVUbicación y conexionesEjemplo 1 de sistema: Consulte también las conexione
60-ES&3(NVE-N055PS)(NVE-N055PV)NTSC RGBUbicación y conexiones1 Conectores RCA salida trasero/de altavoz desubgravesROJO es derecho y BLANCO izquie
61-ES(TME-M770)(NVE-N099P/NVE-N077PS)(KCE-104V)∗1(TME-M770)NORMEQ/DIV∗2(TUE-T152)~!#&(~~~~~~+)+96542\][7"$%318ABCEDFGHIJKLMNEjemplo 2 de sist
62-ESUbicación y conexiones,-./;<=>?@:,<BCDEFGMLKIJHANDetalle de la laja de amplicación KCE-104V (vendido separadamente)(Rojo)(Blanco)(Amaril
CD changer for CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR.CD-Wechsler für CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR.Changeur CD pour CVA-1014R/CVA-1014RB/CVA-1014RR.Cambia
Product Information CardEnglishFilling in this Product Information Card isvoluntary. If you fill in this card and sendit to Alpine, your data will be
Scheda informazioniprodottoItalianoLa compilazione di questa formulario èvolontaria. Se compilate questo formulario,ritornandolo ad Alpine, i Vostri d
6-ESOperación básicaExtracción del panel frontal1 Mantenga presionado el botón SOURCE/POWERdurante más de 2 segundos para desactivar laalimentación.2
7-ESEncendido/apagado del aparatoAlgunas de las funciones de esta unidad nopueden utilizarse cuando el vehículo se encuentraen movimiento. Asegúrese d
8-ESAjuste del volumen/el equilibrioentre los altavoces derechos eizquierdos/el equilibrio entre losaltavoces delanteros y traseros1 Presione el botón
Commentaires sur ces manuels