Alpine CDA-105Ri Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Récepteur Alpine CDA-105Ri. CDA-105Ri - Alpine Europe Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 44
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z79-B
EN
DE
FR
ES
IT
SE
NL
RU
PL
GR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ТОЛЬКО
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
/
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
/
ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDA-105Ri
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte vor Gebrauch des Gerätes.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Résumé du contenu

Page 1 - CDA-105Ri

Designed by ALPINE Japan68-09359Z79-BENDEFRESITSENLRUPLGRFOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO E

Page 2

8-IT Ascolto della radio1Premere SOURCE/ per selezionare il modo TUNER (sintonizzatore).2Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la b

Page 3 - Istruzioni per l’uso

9-IT Impostazione del modo Ricezione RDS e ricezione di stazioni RDSRDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che impiega la

Page 4 - Installazione e collegamenti

10-IT Impostazione PI SEEK 1Tenere premuto F/SETUP per almeno 2 secondi per attivare il modo SETUP.2Ruotare il codificatore a rotazione per selezionar

Page 5

11-IT Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul traffico:Nel modo CD:Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selez

Page 6

12-IT 5Per mettere in pausa la riproduzione, premere / .Premere di nuovo / per riprendere la riproduzione.6Dopo aver premuto (OPEN) per aprire il

Page 7 - ATTENZIONE

13-IT Ricerca nome cartella/ file (relativamente a MP3/WMA/AAC)È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e visualizzare tali n

Page 8 - Operazioni preliminari

14-IT Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per la riproduzioneMP3WMAAACQuesto dispositivo potrebbe non riprodurre corretta

Page 9

15-IT Regolazione del livello di subwoofer/bassi/acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posterio

Page 10

16-IT 3-3*5Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello dei bassi desiderato (-7~+7).È possibile enfatizzare o attenuare il livello

Page 11

17-IT Attivazione/disattivazione del subwooferQuando il subwoofer è attivo è possibile regolarne il livello di uscita (vedere a pagina 15).1Tenere pre

Page 13 - CD/MP3/WMA/AAC

18-IT Visualizzazione di testoLe informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, vengono visualizzate se si riproduce un disco compatibi

Page 14 - Visualizzazione

19-IT È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola adattandola alle proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu SETUP è po

Page 15

20-IT Impostazione del tipo di scorrimentoÈ possibile selezionare due tipi di scorrimento.Selezionare il tipo di scorrimento preferito.Impostazione di

Page 16 - Terminologia

21-IT Impostazione del telecomando da volante adattivoQuesta unità è compatibile con il telecomando adattivo del volante.Questa funzione consente il f

Page 17 - Impostazione dell’audio

22-ITControllo della memoria USB (opzionale)Alla presente unità è possibile collegare una memoria USB. Con una memoria USB collegata all’unità, la mem

Page 18

23-IT 2Premere o per selezionare il brano desiderato.3Per mettere in pausa la riproduzione, premere / .Premere di nuovo / per riprendere la rip

Page 19

24-IT Funzione di ricerca direttaLa funzione di ricerca diretta dell’unità consente di ricercare album, brani e così via in modo più efficace. È possi

Page 20 - Altre funzioni

25-IT Riproduzione ripetutaPer l’iPhone/iPod è disponibile soltanto la modalità di ripetizione singola.Ripetizione singola:Un singolo brano viene ripr

Page 21 - Personalizzazione dell’audio

26-IT Regolazione del livello di subwoofer/bassi/acuti/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Bilanciamento (tra i canali sinistro e dest

Page 22 - Dispositivo esterno

27-IT NORMAL (impostazione iniziale) REVERSELa fase di emissione del subwoofer può essere SUBWOOFER NORMAL (0°) o SUBWOOFER REVERSE (180°). Per rego

Page 23 - DE SOURCE DE

ITALIANO1-ITIndiceIstruzioni per l’usoAVVERTIMENTOAVVERTIMENTO ... 3ATTENZIONE ...

Page 24 - Memoria USB (opzionale)

28-IT Quando il modo blackout è attivato, tutte le indicazioni del display sull’unità saranno spente per ridurre il consumo di energia. La potenza sup

Page 25

29-IT 3Premere SOURCE/ per regolare la pendenza.Pendenza regolabile: FLAT*, 6 dB/oct., 12 dB/oct., 18 dB/oct., 24 dB/oct.* FLAT può essere impostato

Page 26

30-IT Correzione del tempoLa distanza tra l’ascoltatore e gli altoparlanti in un’auto può variare enormemente a causa della complessa disposizione deg

Page 27 - (opzionale)

31-IT CrossoverCrossover (X-OVER):Questa unità è dotata di crossover attivo. Il crossover limita le frequenze prodotte dalle emissioni. Ogni canale è

Page 28

32-IT Informazioni su IMPRINTTutta la buona musica ha inizio da un concetto ideato da un artista. Dopo innumerevoli ore di prove, registrazione e mixa

Page 29 - Xpander

33-IT Controllo del caricatore CD (opzionale)Se questa unità è compatibile con lo standard Ai-NET, può essere collegata a un caricatore CD opzionale d

Page 30 - Sistema 2.2ch (3WAY)

34-IT In caso di difficoltàIn caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se l’unità continua a funzionare in modo anomalo, verificare le voci d

Page 31 - Adjustment

35-IT Gli altoparlanti non emettono alcun suono.• L’unità non emette alcun segnale di uscita dall’amplificatore interno.- POWER IC è impostato su “ON”

Page 32

36-IT • Errore di comunicazione.- Spegnere il motore e poi riaccenderlo.• Nel dispositivo di connessione USB è presente una corrente anomala.- Per ris

Page 33 - Crossover

37-IT Caratteristiche tecnicheSEZIONE SINTONIZZATORE FMSEZIONE SINTONIZZATORE MWSEZIONE SINTONIZZATORE LWSEZIONE LETTORE CDSEZIONE ACQUISIZIONESEZIONE

Page 34 - Il conducente percepisce

2-IT Personalizzazione dell’aspettoCambiamento del colore dell’illuminazione ...19Regolazione del contrasto del display ... 19Impostazione

Page 35 - Caricatore (opzionale)

38-IT Installazione e collegamentiPrima di installare o collegare il dispositivo leggere attentamente quanto segue e le pagine 3 e 5 di questo manuale

Page 36 - Informazioni

39-IT Installazione• L’unità principale deve essere montata entro 35° rispetto al piano orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore.Rimozio

Page 37 - Indicazioni per il lettore CD

40-IT <AUTOMOBILE GIAPPONESE>Connessione per iPhone/iPod (venduta separatamente)Collegare il cavo USB a un iPhone/iPod con un cavo di interfacci

Page 38 - NO SUPPORT

41-IT Collegamenti*1L’interruttore del sistema si trova nella parte inferiore dell’unità.(Nero) TELECOMANDO ADATTIVO DEL VOLANTE G . GND(Rosa/Nero) IN

Page 39 - AVVERTENZA

42-IT Connettore interfaccia display veicolo (Nero)Emette segnali di controllo interfaccia display veicolo. Collegare alla scatola dell’interfaccia di

Page 40

3-IT Istruzioni per l’usoNON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessi

Page 41 - Installazione

4-IT Non tentare mai le seguenti operazioniNon afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal meccanismo di caricamento automatico.

Page 42

5-IT Supporti riproducibiliUtilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i simboli del logo CD in basso.Se si utilizzano compact

Page 43 - Collegamenti

6-IT Elenco degli accessori• Unità principale.....1• Cavo di alimentazione ...

Page 44

7-IT Avvio iniziale del sistemaAssicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza l’unità, dopo aver sostituito la batteria de

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire