Alpine CDA-7838 Manuel du propriétaire

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel du propriétaire pour Récepteurs de médias en voiture Alpine CDA-7838. Alpine CDA-7838 Owner`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoy-
ment of the outstanding performance and feature
capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement
profit des excellentes performances et fonctions
de cet appareil, et conservez-le pour toute référen-
ce future.
MANUAL DE OPERACIÓN
Lea este manual, por favor, para disfrutar al máxi-
mo de las excepcionales prestaciones y posibilida-
des funcionales que ofrece el equipo, luego
guarde el manual para usarlo como referencia en
el futuro.
R
FM/AM Compact Disc Receiver
CDA-7839/
CDA-7838
(CDA-7839)
PWR
DN
MUTE
BAND
SOURCE
UP
6
SCAN
CD RECEIVER 40WX4
CDA
-
7839
3
5
RPT
TITLE
CLK
IND
CHG
T.S.M.
M
O
D
E
DISC TITLE MEMORY
BBE
2
MONO
4
M.I.X.
1
D.A.P.
ST MO DX SEEK
BBE D.A.P.
REPEAT ALL M.I.X.
F
TUNE
A.
ME
789
10 11 12
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - CDA-7838

• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize your enjoy-ment of the outstanding performance and featurecapabilities of the equipment, then

Page 2 - AVERTISSEMENT ADVERTENCIA

10PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNever Attempt the FollowingDo not grip or pull out the disc while it isbeing pulled back in

Page 3

11PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishNew DiscsAs a protective measure to prevent the CDfrom jamming, the CD player will automati

Page 4 - ADVERTENCIA

12PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolFrançaisEnglishEmplacement de montageN'installez pas le CDA-7839/CDA-7838 dansun endroit exposé:• dir

Page 5 - ATTENTION

13EspañolFrançaisEnglishExtracción del panelfrontalRetrait du panneauavant2Detaching the Front Panel1321Press the PWR (Power) button to turn offthe po

Page 6 - Contents

14EspañolEnglish Français1Attaching the FrontPanelPose du panneauavantFijación del panel fron-tal2111. First, insert the right side of the frontpanel

Page 7

15EnglishFrançaisEspañol1Initial System Start-UpPuesta enfuncionamiento inicialdel sistemaMise en service del'appareilImmédiatement après l'

Page 8

16EspañolTurning PowerOn and OffMise sous et horstensionConexión y desconexiónde la alimentación1EnglishFrançais1Press the PWR (Power) button to turno

Page 9

17EspañolNon Fading Pre-Out(N.F.P.) On and OffActivation et désactiva-tion de la sortie depréamplificateur sansfondu (N.F.P.)Activación y desactiva-ci

Page 10 - Précautions Precauciones

18→→→←←Adjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Frontand Rear)EnglishFrançais EspañolRéglage du volume/graves/aigus

Page 11

19EnglishFrançaisEspañolSilencieux (fonctionMUTE)Quand vous activez cette fonction, leniveau du volume est automatiquementréduit de 20 dB.Función de s

Page 12

2WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEl símbolo de exclamación dentrodel triángulo y "ADVERTENCIA",tienen como fin alertar al usuariode la prese

Page 13 - Detaching the Front Panel

20EspañolEnglishFrançaisBBE Mode On/Off(CDA-7839 only)The BBE (Barcus Berry Electronics)processor installed in this unit is de-signed to correct the p

Page 14 - English Français

21EspañolEnglishFrançaisTurnig Loudness On/Off(CDA-7838 only)Loudness introduces a special low- andhigh-frequency emphasis at low listeninglevels to c

Page 15 - Français

22EspañolEnglish FrançaisDisplaying TimeAffichage de l'heureVisualización de la hora1Press the CLK (Clock) button repeatedlyuntil the clock time

Page 16

23EspañolRéglage de l'heureAjuste de la horaEnglish Français12342341Press and hold the CLK (Clock) buttonfor at least 3 seconds while the time is

Page 17 - (N.F.P.) On and Off

24EnglishFrançais EspañolManual Tuning Accord manuel Sintonía manual1Press the SOURCE button until a radiofrequency appears in the display.Appuyez sur

Page 18

25EspañolEnglishFrançaisAutomatic Seek TuningAccord par rechercheautomatiqueSintonía con búsquedaautomática12342134Press the TUNE button to illuminate

Page 19 - Audio Mute Function

26EnglishFrançais EspañolManual Storing ofStation PresetsMémorisation manuelledes stationsAlmacenamientomanual de emisoras1Select the radio band and t

Page 20

27EspañolEnglishFrançais1Automatic Memory ofStation PresetsMémorisationautomatique des stationsAlmacenamientoautomático de emisorasPress the SOURCE bu

Page 21

28EspañolAlmacenamiento en labanda de memorizaciónde acceso directo (D.A.P.)En la banda D.A.P., podrá memorizarmanualmente una combinación deemisoras

Page 22 - Visualización de la hora

29EspañolEnglishFrançais3Press the "F" button to activate the normalmode. The lamp on the button willilluminate.Note: Setting should be perf

Page 23 - Setting Time

3WARNINGAVERTISSEMENT ADVERTENCIAEspañolFrançaisHALT USE IMMEDIATELY IF A PROB-LEM APPEARS. When problems occursuch as a lack of sound or video,foreig

Page 24 - F1 F2 AM

30EspañolEnglishFrançais1Tuning to Preset StationsAccord d'une stationprérégléeSintonía de emisorasmemorizadasPress the SOURCE button to select t

Page 25 - Sintonía con búsqueda

31EspañolMono/Stereo SwitchingCambio entremonoaural/estéreoPress the "F" button. The lamp on thebutton will turn off.Presione el botón "

Page 26

32EspañolFrançaisEnglishAffichage du nom de lastationVisualización de lostítulos de las emisorasDisplaying Station Titles1If a title has been entered

Page 27

33EspañolTitling StationsEnglishFrançaisAttribution d'un nom àune stationTitulación de emisorasmemorizadas1Tune in a station to be titled.Accorde

Page 28 - Almacenamiento en la

34EspañolFrançaisEnglishRepeat the steps 4 and 5 above tocomplete the titling. All 8 character positionsshould be filled. Use spaces where charac-ters

Page 29

35EspañolSearching for TitledStations(Title Search Menu)EnglishFrançaisRecherche d'une stationpar son nom(Menu de recherche destation)Búsqueda de

Page 30 - Sintonía de emisoras

36EspañolEnglish FrançaisInsertion et éjectiond'un disqueInserción/expulsión dediscosInserting/Ejecting Disc1Insert a CD half way into the slot w

Page 31

37EspañolFrançaisEnglishNormal Play and PauseLecture normale etpauseReproducción y pausanormales1Insert a CD. The CD player beginsplayback from the fi

Page 32 - Displaying Station Titles

38EspañolEnglish FrançaisMusic Sensor (Skip)Détecteur de plage (Saut)Sensor de música (Salto)1Momentarily press the DN g button onceduring CD play to

Page 33 - A página siguiente

39EspañolFrançaisEnglish1Repeat Play Lecture répétéeReproducción conrepeticiónPress the RPT button to play backrepeatedly the track being played. TheR

Page 34 - EspañolFrançais

4WARNING AVERTISSEMENTADVERTENCIADO NOT USE THIS EQUIPMENT FORPURPOSES OTHER THAN STATED FORTHE VEHICLE. Failure to do so mayresult in electric shock

Page 35

40EspañolEnglish FrançaisM.I.X. (Random Play)M.I.X. (Lecture aléatoire)1Press the M.I.X. button in the play orpause mode. The M.I.X. indicator willill

Page 36 - Inserting/Ejecting Disc

41EspañolFrançaisEnglishNotas:Si hay un cambiador CD de 6 discosconectado:• Presione el botón "F". La lámpara en elbotón se apagará y vaya a

Page 37 - Reproducción y pausa

42EspañolFrançaisEnglish1Press the SCAN button to activate theScan mode. The first 10 seconds of eachtrack will be played back in succession.To stop s

Page 38 - Backward

43EspañolEnglish FrançaisAffichage du titre d'unCDPara mostrar los títulosdel disco compactoDisplaying CD Titles1After a title has been entered f

Page 39 - Reproducción con

44EspañolFrançaisEnglishTitling DiscsTitrage d'un disque Para titular los discos1Press the TITLE button to display the disctitle. (Refer to page

Page 40 - M.I.X. (Random Play)

45EspañolEnglish FrançaisRepeat the steps 3 and 4 above tocomplete the titling. Pressing the MODE(Audio Control) button after entering theeighth chara

Page 41 - EspañolFrançaisEnglish

46EspañolFrançaisEnglish1Borrado de títulos deldiscoPress the TITLE button to select the disctitling mode. Then, press and hold for atleast 3 seconds.

Page 42 - Scanning Programs

47EspañolEnglish FrançaisControlling CD Shuttle(Optional)An optional 6-disc or 12-disc CD Shuttle may beconnected to the CDA-7839/CDA-7838 if it is Ai

Page 43 - Displaying CD Titles

48EspañolFrançaisEnglishNotes: • After selecting the desired disc,you can operate in the same wayas for the CDA-7839/CDA-7838CD player.For details, pl

Page 44 - Titling Discs

49Searching for TitledDiscsYou can search for CDs with their titles ifthey are titled. (To title CDs, refer to"Titling Discs" on pages 44 an

Page 45 - EspañolEnglish Français

5PRUDENCIAATTENTIONEspañolFrançaisEnglishThe exclamation point within anequilateral triangle and "CAUTION"are intended to alert the user to

Page 46 - Erasing Disc Title

50EspañolEnglishFrançaisMulti-Changer SelectionAlpine's Ai-NET system will support up to6 CD Shuttles. When operating two ormore changers, the KC

Page 47 - Commande d'un

51EspañolEnglishFrançais3The CD Shuttle Selection mode remainsactive for 3 seconds after Step 2 isperformed. Press the BAND button untilthe desired CD

Page 48

52EspañolFrançaisEnglishControls on Remote Control(RUE-4185 supplied withCDA-7839)1 Mute ButtonPress the button to lower the volume by 20 dB instantly

Page 49

53EspañolEnglish7 8 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, inascending order, stations programmed into the radio'spresets as shown be

Page 50 - Sélection du multi

54EspañolFrançaisEnglish! 9 ButtonRadio mode: Pressing the button will select, indescending order, stations programmed into the radio'spresets as

Page 51

55EspañolFrançaisEnglishBattery ReplacementApplicable battery: Use two "AAA" sizeddry batteries or equivalent.eddeReemplazo de las pilasPila

Page 52

56Disc Stabilizer/Stabilisateur de disque/Estabilizador del discoTransparent Sheet/Feuille transparente/Hoja transparenteINCORRECTINCORRECTEINCORRECTO

Page 53

57En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIf you encounter a problem, pleasereview the items in the following check-list. T

Page 54

58En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolUnable to receive stations.• No antenna or open connection incable.– Make sure th

Page 55 - Remplacement des piles

59En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyBroadcast is noisy.• The antenna is not the proper length.– Extend the antenna fully; re

Page 56 - EspañolEnglish

6PagePrecautions... 9Basic OperationDetaching the Front Panel...

Page 57 - In Case of Difficulty

60En cas de problèmeEn caso de dificultadEspañolFrançaisEnglishIn Case of DifficultyUnable to fast forward or back-ward the CD.• The CD has been damag

Page 58

61En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Page 59

62En cas de problèmeEn caso de dificultadIn Case of DifficultyEspañolIndication for CD ShuttleIndications pour lechangeur CDIndicaciones para elcambia

Page 60

63EnglishSpecificationsFM TUNER SECTIONTuning Range ...87.7 – 107.9 MHzMono Usable Sensi

Page 61 - HI TEMP

64FrançaisSpécificationsSECTION TUNER FMPlage d'accord ...87,7 – 107,9 MHzSensibilit

Page 62 - ERROR – 0 2

65EspañolEspecificacionesSECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FMGama de sintonía ...87,7 – 107,9 MHzSen

Page 63 - Specifications

66IndexEnglishA - CAdjusting Volume/Bass/Treble/Balance (Between Left andRight)/Fader (Between Front and Rear) ... 18Attachin

Page 64 - Spécifications

67IndexFrançaisA - CAccord d’une station préréglée ... 30Accord manuel ...

Page 65 - Especificaciones

68Índice alfabéticoEspañolAActivación y desactivación de la salida de preamplificadorsin desvanecimiento (N.F.P.) ...

Page 67

7FrançaisContenuFonctionnemt du lecteur CDInsertion et éjection d'un disque ... 36Lecture normale et pause...

Page 70

RDesigned by ALPINE JapanPrinted in China (Y)68P00967K07-OALPINE ELECTRONICS, INC.Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,Shinagawa-ku, Tokyo 141-8501, Japa

Page 71

8EspañolIndicePáginaPrecauciones ..... 9Operación básicaExtracción del panel frontal ...

Page 72 - Tel.: 02-48 40 16 24

9PrecautionsPrécautions PrecaucionesEspañolTemperaturaCerciórese de que la temperatura del interiorde vehículo esté entre +60°C (+140°F) y –10°C (+14°

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire