Alpine SEA-8081 Manuel du propriétaire

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel du propriétaire pour Alarme de voiture Alpine SEA-8081. Alpine SEA-8081 Owner`s manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 242
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Français Español
1
Operación básicaOpération de base
FROM SEC-8058/SEC-8057, 18-4-97
R
OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
MOBILE SECURITY SYSTEM
SEA-8081
(SEA-8481)
(SEC-8448A)
SEA-8081
Digital Remote Control
Security System
E
X
T
1
/
V
A
L
E
T
E
X
T
2
/
E
X
T
3
E
X
T
S
E
L
E
C
T
TX
PANIC
PROG/MEMO DATE CHIME/CAR#
SCAN
EXT
PM
1 2 3 4
TX
PANIC
EXT 1
VAL
EXT 2
EXT 3
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 241 242

Résumé du contenu

Page 1 - SEA-8081

Français Español1Operación básicaOpération de baseFROM SEC-8058/SEC-8057, 18-4-97R• OWNER'S MANUALPlease read this manual to maximize yourenjoyme

Page 2 - Precautions

10EnglishBasic OperationEnglishContentsPage/Page/Página2/ 3 ...

Page 3 - Précautions Precauciones

100EnglishAdvancedOperation2.#1Activating Anti Car-JackMode (Method 1)Anti Car-Jack Mode provides an additionallevel of security in the event of a car

Page 4

Français Español101OperaciónavanzadaOpérationavancéeActivación del modoanti-ladrón de coches(método 1)El modo anti-ladrón de coches proporciona unnive

Page 5

102EnglishAdvancedOperationActivating Anti Car-JackMode (Method 2)Should a situation arise where the user doesnot activate anti-carjack mode when leav

Page 6 - Introduction

Français Español103OperaciónavanzadaOpérationavancéeActivation du mode AntiCar-Jack (Méthode 2)Lorsque l’utilisateur n'a pas activé le modeAnti C

Page 7 - Introduction Introducción

104EnglishAdvancedOperation123TXPANIC(SEA-8481)Activating Anti Car-JackMode (Method 3)Should a situation arise where the user doesnot activate anti-ca

Page 8

Français Español105OperaciónavanzadaOpérationavancéeActivation du mode AntiCar-Jack (Méthode 3)Lorsque l’utilisateur n'a pas activé le modeAnti C

Page 9

106EnglishAdvancedOperationDeactivating Anti Car-Jack ModeIf Anti Car-Jack mode is not deactivated andthe vehicle's ignition is turned on, the sy

Page 10 - Contents

Français Español107OperaciónavanzadaOpérationavancéeDesactivación del modoanti-ladrón de cochesSi el modo de anti-ladrón de coches no hasido desactiva

Page 11 - Contenu Indice

108EnglishAdvancedOperationDeactivating Anti Car-Jack Mode (Continued)Within 30 seconds, proceed the operations inaccordance with the procedures appli

Page 12

Français Español109OperaciónavanzadaOpérationavancéeDésactivation du modeAnti Car-jack (suite)Dans les 30 secondes, procéder auxopérations conformémen

Page 13 - Français Español

Français Español11Operación básicaOpération de baseFrançais EspañolContenu Indice... Precaucion

Page 14

110Remote Control(SEC-8448A)EnglishRemote ControlTransmitterThree-Button (SEC-8448A)1. LED IndicatorThe LED will illuminate when the signal isbeing tr

Page 15 - Manejo del control remo

111Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolControl remotoDe tres botones (SEC-8448A)1. Indicador (LED)El indicador (LED) se ilu

Page 16

112Remote Control(SEC-8448A)EnglishTo Select Between theFirst and Second Car:The SEC-8448A remote control transmitteris capable of operating two separ

Page 17 - Transmisor de control

113Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolPour choisir entre lapremière et la secondevoiture:L'émetteur de télécommande S

Page 18

114Remote Control(SEC-8448A)EnglishTo Select Between theFirst and Second Car:(Continued)If the remote control LED flashes once, theremote control will

Page 19

115Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolPour choisir entre lapremière et la secondevoiture: (suite)Si le témoin (LED) de tél

Page 20

116Remote Control(SEC-8448A)EnglishArmingRemove the key from the ignition.Exit from the vehicle and close all doors.Press and release the TX/PANIC but

Page 21 - Ajuste de la fecha

117Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolActivationRetirer la clé de contact.Sortir du véhicule et fermer toutes lesportières

Page 22

118Remote Control(SEC-8448A)EnglishWhen the system is armed by the remotecontrol transmitter, you will observe thefollowing:The siren will "beep&

Page 23

119Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolQuand le système est activé par l'émetteurde télécommande, on peut observer ce

Page 24

12EnglishBasic OperationEnglishContentsPage/Page/PáginaRemote Control (SEC-8448A)110/ 111 ...

Page 25 - Función de campanilla

120Remote Control(SEC-8448A)EnglishDisarmingPress and release the TX/PANIC button.(The remote control LED will blink once forfirst car operation and t

Page 26

121Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolDésactivationEnfoncer et relâcher la touche TX/PANIC.(Le témoin (LED) de télécommand

Page 27

122Remote Control(SEC-8448A)EnglishWhen the system is disarmed by the remotecontrol transmitter, you will observe thefollowing:The siren will "be

Page 28

123Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolQuand le système est désactivé parl'émetteur de télécommande, on peutobserver c

Page 29 - Comprobación de las

124Remote Control(SEC-8448A)EnglishPanicIf an emergency situation ever arises, the systemallows the siren to be intentionally turned onthrough the rem

Page 30

125Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolPánicoSi se produjera una emergencia, el sistemapermite poner en marcha la sirena ad

Page 31 - Almacenamiento en la

126Remote Control(SEC-8448A)EnglishEXT OutputThe external outputs provided with thesystem allow the connection of externalconvenience and security ite

Page 32

127Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolSortie EXTLes sorties externes fournies avec lesystème permettent la connexion d&apo

Page 33 - Mise en mémoire (suite)

128Remote Control(SEC-8448A)EnglishActivating the EXT-2 Out-put:Press and release the EXT 2/EXT 3 buttonon the remote control transmitter.(When the EX

Page 34

129Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolActivación de la salidaEXT-2:Presione y libere el botón EXT 2/EXT 3 en eltransmisor

Page 35 - Función programa

Français Español13Operación básicaOpération de baseFrançais EspañolIndiceControl remoto (SEC-8448A)...

Page 36

130Remote Control(SEC-8448A)EnglishProtected ValetWhen the system is placed in the valet mode,the system is temporarily placed on "hold".Whe

Page 37 - Función programa (con

131Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolValet protégéLorsque le système est placé en modevalet, le système est temporairemen

Page 38

132Remote Control(SEC-8448A)EnglishPlacing the system inProtected Valet:Push and hold the EXT 1/VAL button down(when the system is disarmed) until the

Page 39 - Operación con cuatro

133Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolMise du système envalet protégé:Appuyer sur la touche EXT 1/VAL et lamaintenir enfon

Page 40

134Remote Control(SEC-8448A)English11(SEC-8448A)EXT 1VALExiting Valet:Push and hold the EXT 1/VAL button down(when the system is in valet) until the r

Page 41 - Activación por control

135Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolSortie de valet:Appuyer sur la touche EXT 1/VAL et lamaintenir enfoncée (quand le sy

Page 42

136Remote Control(SEC-8448A)EnglishTurning the WarningMode ON:With the system disarmed and NOT in theValet mode, press and release the TX/PANICand EXT

Page 43 - (passive)

137Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolActivation(ON) du moded'avertissement:Avec le système désarmé mais PAS en modev

Page 44

138Remote Control(SEC-8448A)EnglishTurning the Pre-WarnMode On and Off:With the system disarmed and NOT in theValet mode, press and release the TX/PAN

Page 45 - (pasiva) (continuación)

139Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolActivation etdésactivation du modede préavertissement:Avec le système désarmé mais P

Page 46

14EnglishBasic OperationProper wire connections and componentplacement are essential for optimum systemperformance. Due to the expertise and timerequ

Page 47

140Remote Control(SEC-8448A)EnglishAdding a Second RadarSensorTo provide increased protection for biggervehicles like pickup trucks, sport utilityvehi

Page 48

141Télécommande(SEC-8448A)FrançaisControl remoto(SEC-8448A)EspañolAddition d'un deuxièmedétecteur de radarPour assurer une protection accrue auxv

Page 49

142Using the CVA-1000(sold separately)EnglishCVA-1000 OperationWhen using the CVA-1000, the setting mustbe made with the SEA-8081 Main Unit.Please con

Page 50

143FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Fonctionnement duCVA-1000Lors de l'utilisatio

Page 51

144Using the CVA-1000(sold separately)EnglishArming (Continued)Press and release the TX/PANIC button todisarm the security system.Enter the vehicle. T

Page 52

145FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Activation (suite)Enfoncer et relâcher la touche T

Page 53 - Salida EXT

146Using the CVA-1000(sold separately)EnglishDisarmingThe CVA-1000 System Control Monitor/Receiver, when connected, displays trippedsensor information

Page 54

147FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)DésarmementLe récepteur/moniteur de commande dusys

Page 55 - Activación de la salida

148Using the CVA-1000(sold separately)EnglishDisarming (Continued)Toggle the Disarm/Valet switch to the ONposition again. The CVA-1000 will display th

Page 56

149FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Désarmement (suite)Enclencher à nouveau le commuta

Page 57

Français Español15Operación básicaOpération de baseDes câblages et un emplacement correctsde l'appareil sont essentiels pour obtenirune performan

Page 58

150Using the CVA-1000(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Ra-dar Sensor)1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to the ONposition.2 Turn on

Page 59 - EXT-4 – 12:

151FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Réglage de capteur(détecteur de radar)1 Rentrer da

Page 60

152Using the CVA-1000(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Ra-dar Sensor) (Continued)Press and release the TX/PANIC and EXT1/VALET buttons simult

Page 61

153FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Réglage de capteur(détecteur de radar)(suite)Enfon

Page 62

154Using the CVA-1000(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Im-pact Sensor)1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to the ONposition.2 Turn o

Page 63

155FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Réglage de capteur(capteur de choc)1 Rentrer dans

Page 64

156Using the CVA-1000(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Im-pact Sensor) (Continued)Press and release the TX/PANIC and EXT1/VALET buttons simul

Page 65

157FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Réglage de capteur(capteur de choc)(suite)Enfoncer

Page 66

158Using the CVA-1000(sold separately)EnglishRegistering the ID Codeof the Remote ControlTransmitter1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to th

Page 67

159FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Enregistrement du coded’identification del’émetteu

Page 68

16EnglishBasic OperationRemote ControlTransmitterThe SEA-8481 Remote Control Transmitteris capable of controlling four separatevehicles without the lo

Page 69

160Using the CVA-1000(sold separately)EnglishRegistering the ID Codeof the Remote ControlTransmitter (Continued)The CVA-1000 will acknowledge the TX/P

Page 70

161FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Enregistrement du coded’identification del’émetteu

Page 71

162Using the CVA-1000(sold separately)EnglishSecurity Set-Up1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to the ONposition.2 Turn on the power of the

Page 72

163FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Réglage de sécurité1 Rentrer dans le véhicule.Mett

Page 73

164Using the CVA-1000(sold separately)EnglishSecurity Set-Up (Contin-ued)Again, to change the setup feature 1 , pressand release the TX/PANIC button.

Page 74

165FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Réglage de sécurité(suite)Pour changer à nouveau l

Page 75

166Using the CVA-1000(sold separately)English7TXPANICEXT1/VALET12(SEA-8481)SecurityMODE[EXT-1]EXT-2EXT-3EXT-4EXT-5EXT-6[1SEC][1SEC]CONT.[CONT.]LATCHED

Page 76

167FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Réglage de sécurité(suite)Pour changer à nouveau l

Page 77

168Using the CVA-1000(sold separately)EnglishAudio ControlWhen connected to the CVA-1000, the SEA-8081 has the capability of controlling radioand CD f

Page 78

169FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Commande audioSi connecté au CVA-1000, le SEA-8081

Page 79

Français Español17Operación básicaOpération de baseÉmetteur de télécom-mandeL'émetteur de télécommande SEA-8481est capable de commander quatrevéh

Page 80

170Using the CVA-1000(sold separately)EnglishAudio Processor SettingFunctionThe SEA-8081 allows you to control audioprocessor settings. Use the follow

Page 81

171FrançaisEspañolUtilisation du CVA-1000(vendu séparément)Utilización del CVA-1000(de venta aparte)Fonction de réglage deprocesseur de sonLe SEA-8081

Page 82

172Using the CDA-7949(sold separately)EnglishCDA-7949 OperationWhen using the CDA-7949, the setting mustbe made with the SEA-8081 Main Unit.Please, co

Page 83

173FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Fonctionnement duCDA-7949Lors de l'utilisatio

Page 84

174Using the CDA-7949(sold separately)EnglishArming (Continued)Press and release the TX/PANIC button todisarm the security system.Enter the vehicle. T

Page 85 - Operación del sensor de

175FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Activación (continua-ción)Presione y libere el bot

Page 86

176Using the CDA-7949(sold separately)EnglishDisarmingThe CDA-7949 Tuner/CD Player, whenconnected, displays trippedsensor information should the secur

Page 87

177FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)DesarmeEl sintonizador/reproductor de discoscompac

Page 88

178Using the CDA-7949(sold separately)EnglishDisarming (Continued)Toggle the Disarm/Valet switch to the ONposition again. The CDA-7949 will display th

Page 89

179FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Desarme (continuación)Ponga el interruptor desarme

Page 90

18EnglishBasic OperationInitial System Start-UpPress and hold the EXT1/VALET and EXT2/EXT3 buttons simultaneously for at least 2seconds. This will ini

Page 91

180Using the CDA-7949(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Ra-dar Sensor)1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to the ONposition.2 Turn on

Page 92

181FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Réglage de capteur(détecteur de radar)1 Rentrer da

Page 93

182Using the CDA-7949(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Ra-dar Sensor) (Continued)Press and release the TX/PANIC and EXT1/VALET buttons simult

Page 94

183FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Ajuste de sensores (sen-sor del radar) (continua-c

Page 95

184Using the CDA-7949(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Im-pact Sensor)1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to the ONposition.2 Turn o

Page 96

185FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Réglage de capteur(capteur de choc)1 Rentrer dans

Page 97

186Using the CDA-7949(sold separately)EnglishSensor Adjustment (Im-pact Sensor) (Continued)Press and release the TX/PANIC and EXT1/VALET buttons simul

Page 98

187FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Réglage de capteur(capteur de choc)(suite)Enfoncer

Page 99

188Using the CDA-7949(sold separately)EnglishRegistering the ID Codeof the Remote ControlTransmitter1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to th

Page 100 - Operation

189FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Registro del código deidentificación en el trans-m

Page 101 - Opération

Français Español19Operación básicaOpération de baseMise en route initiale dusystèmeAppuyer sur les touches EXT1/VALET etEXT2/EXT3 et les maintenirsimu

Page 102

190Using the CDA-7949(sold separately)EnglishRegistering the ID Codeof the Remote ControlTransmitter (Continued)The CDA-7949 will acknowledge the TX/P

Page 103

191FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Registro del código deidentificación en el trans-m

Page 104

192Using the CDA-7949(sold separately)EnglishSecurity Set-Up1 Enter the vehicle.Turn the ignition switch to the ONposition.2 Turn on the power of the

Page 105

193FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Ajuste de seguridad1 Entre en el vehículo.Ponga el

Page 106

194Using the CDA-7949(sold separately)EnglishSecurity Set-Up (Contin-ued)Again, to change the setup feature 1 , pressand release the TX/PANIC button.

Page 107

195FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Réglage de sécurité(suite)Pour changer à nouveau l

Page 108

196Using the CDA-7949(sold separately)English7TXPANICEXT1/VALET12(SEA-8481)Security Set-Up (Contin-ued)Again, to change the setup feature 1 , pressand

Page 109

197FrançaisEspañolUtilisation du CDA-7949(vendu séparément)Utilización del CDA-7949(de venta aparte)Ajuste de seguridad(continuación)Para cambiar de n

Page 110 - Remote Control

198EnglishEnglish/Français/EspañolThe system comes with the followingunderlined default presets. These settingcan be changed but it is recommended th

Page 111 - Control remoto

199FrançaisEspañolLe système est livré avec les suivantspréréglages prédéfinis (soulignés ci-dessous). Ces réglages peuvent êtrechangés mais il est re

Page 112

2EnglishBasic OperationWARNINGThe exclamation point within an equilateraltriangle and "WARNING" are intended toalert the user to the presenc

Page 113

20EnglishBasic Operation12Setting the DatePress and hold the DATE button for at least 2seconds. The display will blink.Press the DATE button repeatedl

Page 114

200EnglishEnglish/Français/Español900ms: The door lock/unlock pulse is setto 900ms.3 Sec: The door lock/unlock pulse is setto 3 seconds.On: Anti Car-J

Page 115

201FrançaisEspañol900 mseg: El impulso de bloqueo/desblo-queo de puertas está establecidoen 900 mseg.3 seg: El impulso de bloqueo/desblo-queo de puert

Page 116

202EnglishEnglish/Français/EspañolOn: The system will rearm and thedoors will relock 30 seconds afterthe system is disarmed if theignition is not turn

Page 117

203FrançaisEspañolActivé: Le système est réarmé et lesportières sont reverrouillées 30secondes après le désarmementdu système si l'allumage n&apo

Page 118

204EnglishEnglish/Français/EspañolOff: The door lock and unlock pulsewill be the default value (either900ms, 3 seconds, or 15 sec-onds)700ms: The door

Page 119

205FrançaisEspañolDésactivé: L'impulsion de verrouillage etdéverrouillage des portières estla valeur par défaut (900 ms, 3secondes ou 15 secondes

Page 120

206EnglishEnglish/Français/EspañolJ6 and J8 defines one of four procedures fordeactivating Anti Car-Jack mode. See page106 for further information abo

Page 121

207FrançaisEspañolJ6 et J8 définissent une des quatreprocédures pour désactiver le mode AntiCar-Jack. Voir la page 107 pour plus dedétails sur cette p

Page 122

208EnglishEnglish/Français/EspañolSensor InputsTo protect your vehicle, the following sensorinputs are provided with the system.If a door is opened wh

Page 123

209FrançaisEspañolEntrées de détecteurPour protéger votre véhicule, les entréesde détecteur, décrites ci-dessous, sontfournies avec le système.Si une

Page 124

Français Español21Operación básicaOpération de baseRéglage de la dateAppuyer sur la touche DATE et la maintenirenfoncée pendant au moins 2 secondes.L’

Page 125

210EnglishEnglish/Français/EspañolAdditional ProtectionAn Extension LED can be mounted on yourdash or doors. It will flash when the systemis armed an

Page 126

211FrançaisEspañolProtection supplémentaireUn témoin (LED) d'extension peut être montésur le tableau de bord ou les portières. Ilclignote quand l

Page 127

212EnglishEnglish/Français/EspañolIn the event the alarm is tripped during yourabsence, the Extension LED will flash whenthe system is disarmed by the

Page 128

213FrançaisEspañolDans le cas où l'alarme est déclenchéependant une absence, le témoin (LED)d'extension clignote quand le système estdésacti

Page 129

214EnglishEnglish/Français/EspañolThe system will warn you that the alarm hasbeen activated during your absence in threeways:1. The Extension LED will

Page 130

215FrançaisEspañolCaractéristiquessupplémentairesLe système avertit de trois manières quel'alarme a été activée pendant uneabsence:1. Le témoin (

Page 131

216EnglishEnglish/Français/EspañolFaulty Sensor BypassDérivation de détecteur défectueuxDesvío de un sensor defectuosoFour Car OperationOpération pour

Page 132

217FrançaisEspañolCaractéristiquessupplémentairesCaracterísticasadicionalesSi le SEA-8081 détecte un détecteurdéfectueux (autre que l'entrée de p

Page 133

218EnglishEnglish/Français/EspañolIgnition Controlled Door Lock/UnlockVerrouillage/Déverrouillage des portièrescommandé par l’allumageBloqueo/Liberaci

Page 134

219FrançaisEspañolLorsque la caractéristique de verrouillageautomatique est active (voir la section descaractéristiques programmables par lerevendeur)

Page 135

22EnglishBasic OperationViewing Time and DatePress the DATE button repeatedly to switchbetween time and date displays.Note: 5 seconds after the date i

Page 136

220EnglishEnglish/Français/EspañolDigital Pager Data Output (Optional SEC-8205)Sortie de données de téléavertisseurnumérique (optionnel SEC-8205)Salid

Page 137

221FrançaisEspañolCaractéristiquessupplémentairesCaracterísticasadicionalesLe système est équipé d'une sortie pour laconnexion au système téléave

Page 138

222EnglishEnglish/Français/EspañolRemote ControlTransmitterBattery Replacement(SEA-8481)Place the Remote Control Transmitter on aflat surface with the

Page 139

223FrançaisEspañolÉmetteur detélécommandeTransmisor de controlremotoRemplacement de lapile (SEA-8481)Placer l'émetteur de télécommande sur unesur

Page 140

224EnglishEnglish/Français/EspañolRemote ControlTransmitterBattery Replacement(SEA-8481) (Continued)Cautions on use of the Remote ControlTransmitterWh

Page 141

225FrançaisEspañolÉmetteur detélécommandeTransmisor de controlremotoRemplacement de lapile (SEA-8481) (suite)Précautions lors de l'utilisation de

Page 142 - (sold separately)

226EnglishEnglish/Français/EspañolRemote ControlTransmitterBattery Replacement(SEC-8448A)Place the SEC-8448A on a flat surface withthe buttons facing

Page 143

227FrançaisEspañolSustitución de la batería(SEC-8448A)Ponga el SEC-8448A sobre una superficieplana con los botones hacia abajo. Quite lostornillos del

Page 144

228EnglishEnglish/Français/EspañolThe parking lights will flash:• once when the system is armed• twice when the system is disarmed• three times when t

Page 145

229FrançaisEspañolLes feux de stationnement clignotent:• une fois quand le système est activé• deux fois quand le système est désac-tivé• trois fois q

Page 146

Français Español23Operación básicaOpération de baseAffichage de l’heure etde la dateAppuyer de manière répétitive sur la toucheDATE pour changer entre

Page 147

230EnglishEnglish/Français/EspañolSEC-8205 Digital Paging SystemSystème de téléavertisseur numériqueSEC-8205Sistema de telellamada digital SEC-8205SE

Page 148

231FrançaisEspañolLorsqu'il est connecté au système desécurité, le système téléavertisseurnumérique SEC-8205 vous prévient, depuisd'une dist

Page 149

232EnglishEnglish/Français/EspañolAmount of time the siren sounds when thealarm is tripped or when the panic function isactivated.To turn the security

Page 150 - Sensor Adjustment (Ra

233FrançaisEspañolGlossaire GlosarioTemps pendant lequel la sirène sonnequand l'alarme est déclenchée ou quand lafonction de panique est activée.

Page 151

234EnglishEnglish/Français/EspañolThe system will automatically bypass anysensor input which is defective six secondsafter the system is armed (except

Page 152

235FrançaisEspañolLe système contourne automatiquementtoute entrée de détecteur défectueuse sixsecondes après l'armement du système(exceptées les

Page 153

236EnglishEnglish/Français/EspañolTripped Sensor Indication:Indication de détecteur déclenché:Indicación del sensor activado:Valet:Valet:Valet:Warning

Page 154 - Sensor Adjustment (Im

237FrançaisEspañolGlossaire GlosarioUn mode dans lequel la cause d'unealarme est indiquée en utilisant le témoin(LED) d'extension.Un mode da

Page 155

238EnglishEnglish/Français/EspañolMAIN UNIT/UNITÉ PRINCIPALE/UNIDAD PRINCIPALDesign/Conception/Diseño ...

Page 156

239FrançaisEspañol... Microprocesseur monolithique...12V CC (10V à 16V tolérés)...

Page 157

24EnglishBasic OperationAppointment ChimeFunctionPress and release the CHIME/CAR# buttonuntil chime icon is displayed (ON mode).Press and hold the DAT

Page 158

240EnglishEnglish/Français/EspañolSpecificationsREMOTE CONTROL TRANSMITTER/ÉMETTEUR DE TÉLÉCOMMANDE/TRANSMISOR DE CONTROL REMOTOSEA-8481Transmitter Ty

Page 159

241FrançaisEspañolFiche technique Especificaciones... Radio fréquence...

Page 160

242EnglishEnglish/Français/EspañolSankei Kikaku Co., Ltd.1-13-38, Hinodai,Hino, Tokyo, JapanSERIAL NUMBER/NUMÉRO DE SÉRIE/NUMERO DE SERIE:INSTALLATION

Page 161

Français Español25Operación básicaOpération de baseFonction de carillon derendez-vousAppuyer et relâcher la touche CHIME/CAR# jusqu’à ce que l'ic

Page 162 - Security Set-Up

26EnglishBasic Operation412Registering the ID Codeof the Remote ControlTransmitterRemove the key from the ignition.Remove the cover of the SEA-8081 Ma

Page 163

Français Español27Operación básicaOpération de baseEnregistrement du coded’identification del’émetteur de télécom-mandeRetirer la clé de contact.Retir

Page 164 - Security Set-Up (Contin

28EnglishBasic OperationChecking Stored Memo-riesPress and hold the PROG/MEMO button forat least 2 seconds.Press the TX/PANIC button repeatedly tochan

Page 165

Français Español29Operación básicaOpération de baseVérification des mémoi-res sauvegardéesAppuyer sur la touche PROG/MEMO et lamaintenir enfoncée pen

Page 166

Français Español3Operación básicaOpération de baseAvertissementNE PAS DÉMONTER NI MODI-FIER. Il y a risque d'accident ou dechoc électrique.NE PAS

Page 167

30EnglishBasic OperationStoring in MemoryPress and hold the PROG/MEMO button forat least 2 seconds.Press the TX/PANIC button repeatedly toselect the d

Page 168 - Audio Control

Français Español31Operación básicaOpération de baseMise en mémoireAppuyer sur la touche PROG/MEMO et lamaintenir enfoncée pendant au moins 2secondes.

Page 169

32EnglishBasic OperationStoring in Memory (Con-tinued)Repeat steps 4 and 5 until all desiredcharacters are input.Note: One memory location can hold

Page 170

Français Español33Operación básicaOpération de baseMise en mémoire (suite)Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à l’entréede tous les caractères.Remarque:

Page 171

34EnglishBasic OperationProgram FunctionThe SEA-8481 Remote Control Transmitter iscapable of controlling silent arming anddisarming, a multi-sensor sc

Page 172 - Using the CDA-7949

Français Español35Operación básicaOpération de baseFonction de programmeL'émetteur de télécommande SEA-8481peut contrôler l'activation et dé

Page 173

36EnglishBasic OperationProgram Function(Continued)Press the EXT SELECT button repeatedly tochange chirp mode.Arming and disarming chirps can be turne

Page 174

Français Español37Operación básicaOpération de baseFonction de programme(suite)Appuyer de manière répétitive sur la toucheEXT SELECT pour changer le m

Page 175

38EnglishBasic OperationFour Car OperationThe SEA-8481 remote control transmitter iscapable of operating two separate, compat-ible security systems.

Page 176 - Disarming

Français Español39Operación básicaOpération de baseOpération avec quatrevoituresL'émetteur de télécommande SEA-8481peut faire fonctionner deux sy

Page 177

4EnglishBasic OperationWARNINGCautionDO NOT OPERATE THE EQUIP-MENT OR LOOK AT THE SCREENWHILE DRIVING THE VEHICLE.Operating the equipment maydistract

Page 178

40EnglishBasic OperationRemote Controlled Arm-ingRemove the key from the ignition.Exit from the vehicle and close all doors.Press and release the TX b

Page 179

Français Español41Operación básicaOpération de baseActivation par télécom-mandeRetirer la clé de contact.Sortir du véhicule et fermer toutes lesportiè

Page 180

42EnglishBasic OperationAutomatic (Passive) Arm-ingTurn the ignition off and remove the key fromthe ignition.Exit from the vehicle and close all doors

Page 181

Français Español43Operación básicaOpération de baseActivación automática(pasiva)Apague el contacto y retire la llave.Salga del vehículo y cierre todas

Page 182

44EnglishBasic OperationAutomatic (Passive) Arm-ing (Continued)When the system is armed either by theremote control transmitter or automatically,you w

Page 183

Français Español45Operación básicaOpération de baseActivation automatique(passive) (suite)Quand le système est activé par l'émetteurde télécomman

Page 184

46EnglishBasic OperationRemote Controlled Dis-armingPress and release the TX/PANIC button.“SYSTEM IS DISARMED” will be scrolled 3times on the display

Page 185

Français Español47Operación básicaOpération de baseDésactivation par télé-commandeEnfoncer et relâcher la touche TX/PANIC.“SYSTEM IS DISARMED” (le sys

Page 186

48EnglishBasic OperationWhen the system is disarmed by the remotecontrol transmitter, you will observe thefollowing:The siren will "beep" tw

Page 187

Français Español49Operación básicaOpération de baseQuand le système est désactivé parl'émetteur de télécommande, on peutobserver ce qui suit:La s

Page 188

Français Español5Operación básicaOpération de baseAttentionNE PAS FAIRE DE RÉGLAGESOU REGARDER L'ÉCRANPENDANT LA CONDUITE. Votreattention sera dé

Page 189

50EnglishBasic OperationPanicIf an emergency situation ever arises, the systemallows the siren to intentionally sound by controlof the remote control

Page 190

Français Español51Operación básicaOpération de basePánicoSi se produjera una emergencia, el sistemapermite poner en marcha la sirena adredeutilizando

Page 191

52EnglishBasic OperationEXT OutputExternal output(s) provided with the systemallow the connection of additional conve-nience and security items. Four

Page 192

Français Español53Operación básicaOpération de baseSortie EXTLa(es) sortie(s) externe(s) fournie(s) avec lesystème permet(tent) la connexion d'él

Page 193

54EnglishBasic Operation1EXT1/VALET(SEA-8481)1ENGINActivating the EXT-1 Output:Press and release the EXT1/VALET button.“ENGIN STARTER” or the appropri

Page 194

Français Español55Operación básicaOpération de baseActivation de la sortieEXT-1:Enfoncer et relâcher la touche EXT1/VALET.“ENGIN STARTER” ou l'ét

Page 195

56EnglishBasic OperationActivating the EXT-2 Out-put:Press and release the EXT2/EXT3 button.“POWER WINDOW OPENED” or theappropriate label, will be scr

Page 196

Français Español57Operación básicaOpération de baseActivación de la salidaEXT-2:Presione y libere el botón EXT2/EXT3.En la pantalla del transmisor de

Page 197

58EnglishBasic OperationActivating the EXT-4 –EXT-12 Output:The EXT-5 – EXT-12 can be used whenSEC-8343 EXT Expander (optional) isconnected.Press the

Page 198 - Dealer Programm

Français Español59Operación básicaOpération de baseActivation de la sortieEXT-4 – 12:Les sorties EXT-5 – EXT-12 peuvent êtreutilisées quand l'exp

Page 199 - Características programa

6EnglishBasic OperationCongratulations on your purchase of theAlpine SEA-8081 Digital Remote ControlSecurity System. The SEA-8081 SecuritySystem feat

Page 200

60EnglishBasic OperationSetting Return Confirma-tion LabelsThe SEA-8081 allows you to label each EXToutput. Once the EXT output is activated, themain

Page 201

Français Español61Operación básicaOpération de baseRéglage des étiquettesde confirmation de re-tourLe SEA-8081 vous permet d'étiqueterchaque sort

Page 202

62EnglishBasic OperationValetWhen the system is placed in the valet mode,the system is temporarily placed on "hold".When the system is in va

Page 203

Français Español63Operación básicaOpération de baseValetLorsque le système est placé en mode valet, lesystème est temporairement placé en mode de"

Page 204

64EnglishBasic OperationRemote Control Pro-tected ValetWhen the system is placed into valet throughthe SEA-8481 Remote Control, all sensorsare inactiv

Page 205

Français Español65Operación básicaOpération de baseValet protégé de latélécommandeQuand le système est placé en valet avecla télécommande SEA-8481, to

Page 206

66EnglishBasic Operation11SYSTEor/ou/o(SEA-8481)EXT1/VALETVALETExtension LEDTémoin d'extensionIndicador de extensión2Exiting Valet:Press and hold

Page 207

Français Español67Operación básicaOpération de baseSortie de valet:Appuyer sur la touche EXT1/VALET et lamaintenir enfoncée pendant au moins 2secondes

Page 208 - Features

68EnglishBasic OperationRadar/Impact SensorOperationThe SEA-8081 security system comesstandard with a radar (microwave) sensor.The radar sensor emits

Page 209 - Características de

Français Español69Operación básicaOpération de baseOpération du détecteur deradar/impactLe système de sécurité SEA-8081 vientnormalement avec un détec

Page 210

Français Español7Operación básicaOpération de baseFélicitations pour l'achat du système desécurité à télécommande numérique SEA-8081 d'Alpin

Page 211

70EnglishBasic OperationTurning the WarningMode On:With the system disarmed and NOT in theValet mode, press and release the TX/PANICand EXT1/VALET but

Page 212 - Indication

Français Español71Operación básicaOpération de baseActivation du moded'avertissement:Avec le système désarmé mais PAS enmode valet, enfoncez et r

Page 213 - Indicación de

72EnglishBasic OperationTurning the Pre-WarnMode On and Off:With the system disarmed and NOT in theValet mode, press and release the TX/PANICand EXT1/

Page 214 - Additional

Français Español73Operación básicaOpération de baseActivación y desactiva-ción del modo deprealarma:Con el sistema desarmado y NO en el modoValet, pul

Page 215 - Características

74EnglishBasic OperationIMPORTANT: FOR RESIDENTS OF THESTATE OF NEW YORK:Effective January 1, 1993, section 399-u ofthe general business law has been

Page 216

Français Español75Operación básicaOpération de baseIMPORTANT: POUR LES RÉSIDENTSDE L'ÉTAT DE NEW YORK:À dater du 1er Janvier 1993, la section399-

Page 217

76EnglishBasic OperationAdding a Second RadarSensorTo provide increased protection for biggervehicles like pickup trucks, sport utilityvehicles, and r

Page 218

Français Español77Operación básicaOpération de baseAddition d'un deuxièmedétecteur de radarPour assurer une protection accrue auxvéhicules plus g

Page 219

78EnglishBasic OperationWhen the Warning Modeis ON, the Radar SensorOperates as Follows:Note: The following explanation describesthe operation with on

Page 220

Français Español79Operación básicaOpération de baseLorsque le mode d'aver-tissement est activé(ON), le détecteur radarfonctionne comme suit:Remar

Page 221

8EnglishBasic OperationProper wire connections and componentplacement are essential for optimum systemperformance. Due to the expertise and timerequi

Page 222 - Transmitter

80EnglishBasic OperationExtension LED(Blinks once persecond)Témoind'extension(Clignote une foispar seconde)Indicador deextensión(Parpadea unavez

Page 223 - Émetteur de

Français Español81Operación básicaOpération de baseSi on ne détecte pas de mouvement àl'intérieur du véhicule pendant le pas 2 , ledétecteur de r

Page 224

82EnglishBasic Operation4If movement is NOT detected during the 30second reduced state in Step 3 A, the radarsensor expands back to the outer sector.(

Page 225

Français Español83Operación básicaOpération de baseSi on NE détecte PAS de mouvementpendant la période réduite de 30 secondesdu pas 3 A, le détecteur

Page 226

84EnglishBasic OperationExtension LED(Blinks once persecond)Témoin d'extension(Clignote une foispar seconde)Indicador deextensión(Parpadea unavez

Page 227

Français Español85Operación básicaOpération de basePassées les 15 minutes d'attente du pas4 , le système se propage encore ausecteur extérieur. (

Page 228 - Accessories

86EnglishAdvancedOperationSensor Adjustment (Ra-dar Sensor)Remove the key from the ignition.Turn the Disarm/Valet switch ON and hold itfor one second.

Page 229 - Accesorios

Français Español87OperaciónavanzadaOpérationavancéeRéglage de capteur(détecteur de radar)Retirer la clé de contactEnclencher le commutateur de désarme

Page 230

88EnglishAdvancedOperationSensor Adjustment (Ra-dar Sensor) (Continued)Press and release the TX/PANIC and EXT1/VALET buttons simultaneously.This will

Page 231

Français Español89OperaciónavanzadaOpérationavancéeRéglage de capteur(détecteur de radar)(suite)Enfoncer et relâcher les touches TX/PANICet EXT1/VALET

Page 232 - Glossary

Français Español9Operación básicaOpération de baseDes câblages et un emplacement correctsde l'appareil sont essentiels pour obtenirune performanc

Page 233 - Glossaire Glosario

90EnglishAdvancedOperationSensor Adjustment (Im-pact Sensor)Remove the key from the ignition.Turn the Disarm/Valet switch ON and hold itfor two second

Page 234

Français Español91OperaciónavanzadaOpérationavancéeRéglage de capteur(capteur de choc)Retirer la clé de contact.Enclencher le commutateur de désarme-m

Page 235

92EnglishAdvancedOperationSensor Adjustment (Im-pact Sensor) (Contin-ued)Press and release the TX/PANIC and EXT1/VALET buttons simultaneously.The sire

Page 236

Français Español93OperaciónavanzadaOpérationavancéeRéglage de capteur(capteur de choc)(suite)Enfoncer et relâcher les touches TX/PANICet EXT1/VALET si

Page 237

94EnglishAdvancedOperationSecurity Set-Up(EXT-1 – EXT-12)The EXT-5 – EXT-12 can be used when theSEC-8343 EXT Expander (optional) isconnected.Enter the

Page 238 - Specifications

Français Español95OperaciónavanzadaOpérationavancéeRéglage de sécurité(EXT-1 – EXT-12)Les sorties EXT-5 – EXT-12 peuvent êtreutilisées quand l'ex

Page 239

96EnglishAdvancedOperation3Security Set-Up (EXT-1 –EXT-12) (Continued)Press and hold the EXT2/EXT3 button for atleast 2 seconds repeatedly to change t

Page 240

Français Español97OperaciónavanzadaOpérationavancéeRéglage de sécurité(EXT-1 – EXT-12) (suite)Appuyer de manière répétitive sur la toucheEXT2/EXT3 et

Page 241

98EnglishAdvancedOperationSecurity Set-Up (EXT-1 –EXT-12) (Continued)Press and release the EXT2/EXT3 and EXTSELECT buttons simultaneously.Note: When u

Page 242

Français Español99OperaciónavanzadaOpérationavancéeRéglage de sécurité(EXT-1 – EXT-12) (suite)Enfoncer et relâcher les touches EXT2/EXT3 et EXT SELECT

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire